سلام دوستان عزیزم
عزیزای دلم بنابر تشکر و قدردانی شما بخاطر لطف زیادی که به ما داشتید
تصمیم گرفتیم که مجموعه کاملی از پرطرفدارترین آهنگ های درخواستی شما رو قرار بدیم که امیدواریم خوشتون بیاد
این آهنگ هایی که قرار میگیرد در بیشترین سایت ها اشتراک گذاری شده اند و بسیار ویژه برای شما آماده شده است
خب حالا میریم به سراغ معرفی آهنگ ها و لیست سایت های منتشر کننده
آهنگ هندی
خب عزیزان برای آهنگ هندی سایت های فوق العاده زیر رو بهتون معرفی میکنم
ترانه های شاد هندی مخصوص عروسی
ریمیکس ایرانی
خب عزیزان برای ریمیکس ایرانی سایت های فوق العاده زیر رو بهتون معرفی میکنم
دانلود پرطرفدارترین ریمیکس ایرانی
دانلود ریمیکس های ایرانی پرمخاطب
دانلود جدیدترین ریمیکس آهنگ های ایرانی
آهنگ قدیمی
خب عزیزان برای آهنگ قدیمی سایت های فوق العاده زیر رو بهتون معرفی میکنم
آهنگ های قدیمی خاطره انگیز ایرانی
دانلود آهنگ های قدیمی خواننده های ایرانی
دانلود بهترین آهنگ های قدیمی مجاز
دانلود زیباترین آهنگ های قدیمی
دانلود مجموعه بهترین آهنگ های قدیمی
دانلود پرطرفدارترین آهنگ های قدیمی
دانلود رایگان بهترین آهنگ های قدیمی
ریمیکس و آهنگ شاد قدیمی
خب عزیزان برای آهنگ شاد سایت های فوق العاده زیر رو بهتون معرفی میکنم
دانلود ترانه های ویژه شاد قدیمی
دانلود آهنگ های شاد قدیمی با لینک مستقیم
دانلود آهنگ ریمیکس شاد به نام آهنگ قدیمی
دانلود آهنگ ریمیکس شاد به نام آهنگ قدیمی
آهنگ شاد ماشین
خب عزیزان برای آهنگ ماشین سایت های فوق العاده زیر رو بهتون معرفی میکنم
آهنگ شاد ماشین ویژه باند و سیستم خودرو
دانلود گلچین آهنگ های شاد ماشین
دانلود مجموعه آهنگ های شاد ماشین
دانلود ترانه های شاد مخصوص ماشین
دانلود آهنگ های شاد مخصوص ماشین
دانلود موزیک های شاد مخصوص ماشین
دانلود آهنگ های بسیار زیبای ماشین
دانلود موسیقی های شاد مخصوص ماشین
آهنگ منتخب سیستم صوتی ماشین 2018
جدیدترین و بهترین آهنگ های ماشین
آهنگ افغانی
خب عزیزان برای آهنگ افغانی سایت های فوق العاده زیر رو بهتون معرفی میکنم
زبان فارسی در میان زبان رسمی افغانستان
زبانهای افغانستان بر اساس نژاد و ملیت
تقسیم بندی زبان های مختلف افغانی
آیا افغانی ها دو زبانه هستند ؟
خب عزیزان برای آهنگ کردی سایت های فوق العاده زیر رو بهتون معرفی میکنم
انواع گویش های کردیگویش های مختلف کردی
خب عزیزان برای آهنگ محلی سایت های فوق العاده زیر رو بهتون معرفی میکنم
تدریس دروس به زبان محلیآموزش گویش های محلی در مدارسدستور رییس جمهور برای پیشرفت زبان محلی
خب عزیزان برای آهنگ های پاپ سایت های فوق العاده زیر رو بهتون معرفی میکنم
آهنگ های پاپ پس از انقلاب ۱۳۵۷
توضیحاتی درباره تشکیل موسیقی پاپ
آهنگ های پاپ پس از انقلاب ۱۳۵۷
شرایط تشکیل آهنگ های پاپ ایرانی
وضعیت موسیقی پاپ در دوره اصلاحات
آهنگ پاپ در دهه نخست جمهوری اسلامی
آهنگ های پاپ ایرانی دهه نخست جمهوری اسلامی
سال های نخست تشکیل موسیقی پاپ ایرانی
آهنگ های پاپ پس از انقلاب ۱۳۵۷
ترانه های عاشقانهخب عزیزان برای ترانه عاشقانه سایت های فوق العاده زیر رو بهتون معرفی میکنم
تفاوت عشق و شهوتمعنا و مفهوم کامل عشقهمه چیز در مورد عشقمراحل کامل عاشق شدن
دیدگاه های مذهبی و اسلامی راجب عشق عشق در کلام افلاطون ایران و خارج عشق واقعی به چه معناست ؟تقسیم بندی انواع عشقعشق چیست ؟ معنای حقیقی عشق ؟ انواع عشق ؟حس عشق به چه معناست
برچسب : نویسنده : ممود بازدید : 637 تاريخ : پنجشنبه 31 خرداد 1397 ساعت: 6:28
دانلود جدیدترین آهنگ های شاد ماشین با عالی ترین کیفیت
بهترین و پرمخاطب ترین ترانه های شاد ماشین
آهنگ شاد ماشین مخصوص سیستم ضبط عالی

به گزارش روز جمعه ایرنا به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگی، اجتماعی و ورزشی شهرداری قزوین، محمد درفشانی افزود: اجرای این برنامه ها تا چهارم فروردین ماه ادامه دارد.
وی اضافه کرد: اجرای برنامه عروسکی،تئاتر عروسکی،مسابقه،برگزاری برنامه های فرهنگی و مذهبی و ارائه آموزش های شهروندی و هویت شهری از بخش های مختلف برنامه های ماشین دوستی و شادی است.
سرپرست سازمان فرهنگی، اجتماعی و ورزشی شهرداری قزوین با بیان اینکه عوامل ماشین شادی و دوستی تاکنون 2 برنامه در بوستان ایثار و پامچال اجرا کرده اند،اضافه کرد: این برنامه ها 26 اسفند ماه در بوستان ناحیه منفصل شهری چوبیندر،27 اسفند در بوستان شهرک دانش، 28 اسفند در بوستان باغ نشاط، دوم فروردین در بوستان رز و چهارم فروردین نیز در بوستان صفا برگزار می شود.
وی ایجاد شهری شاداب و پرنشاط در شهر قزوین در نوروز 97 با محوریت آموزش های شهروندی به کودکان را از جمله اهداف اجرای طرح ماشین ( منظور از ماشین خودرو نیست ) دوستی و شادی عنوان کرد
منبع : ایرنا
دانلود موزیک ایرانی...
برچسب : نویسنده : ممود بازدید : 643 تاريخ : چهارشنبه 30 خرداد 1397 ساعت: 23:51
دانلود ریمیکس های شاد برای مهمانی و عروسی و رقص از دیجی های مطرح ایرانی
مجموعه ای بهترین ریمیکس های شاد 97 با بهترین کیفیت مناسب رقص و ماشین
انواع و اقسام ریمیکس شاد با لینک مستقیم و پخش آنلاین و با کیفیت عالی 320
میکس و مسترینگ ، در واقع دو قسمت مجزا در پروسه ی ضبط تا انتشار آهنگ هستند ، که مطالب گسترده و پیچیده ی آن ، افراد زیادی را گیج می کند ! حال اگر در حال ضبط و تهیه یک آلبوم موسیقی برای فروش هستید ، میکس و مسترینگ اصولی الزامی است.
میکس کردن ، ترکیب تمام چیزهایی ست که در پروژه ضبط کرده اید یا به صورت یک فایل Midi نوشته اید . همچنین کار هایی چون افکت گذاری ، EQ ، تنظیمات لاین ها و ... از کارهای مهم میکس است . میکس ، جور کردن تکه های پازل بوده و در عین حال که قطعات را به هم متصل می کنید ، مطمئن شوید که همه چیز به هم به درستی وصل شده اند و در نهایت هم دستی به سر و روی آنچه ساخته اید، می کشید . بعد از اتمام میکس آهنگ باید حال و هوای خوبی داشته و باعث خشنود شدن شما از آن شود .
مسترینگ در حقیقت بخشیدن شفافیت و درخشش به صداها می باشد . به طور ساده ، گوش دادن به موزیک بعد از مسترینگ نباید باعث به وجود آمدن حس انفجار در اسپیکر ها شود ، به عبارتی سطح صداها با یکدیگر متعادل و در کل آهنگ حس گیرایی داشته باشد.در نظر داشته باشید ، مستریگ بحثی بسیار مبهم و سر بسته بوده و جدا از اصلاح تفاوت سطح صداها ، مستر کردن به طرزی باور نکردنی ، پروسه ای وابسته ای به علم در این زمینه است ! هم اکنون برنامه هایی وجود دارند که به شما کمک می کند ، خودتان مسترینگ کنید اما اگر برای پخش آهنگ خود برنامه دارید ، خرج برای حرفه ای تر شدن این کار ، سرمایه گذاری خوبی ست از ابتدا نیازی به حرفه ای بودن نیست اما باید سعی کنید حتی الامکان با ریمیکس ، موسیقی خود را برجسته تر کنید . پس انجام میکس صحیح امری ست که باید برای آن تلاش کنید . برخلاف مسترینگ ، میکس آهنگ را در خانه نیز می توانید انجام داد . اما نیازمند به تمرین و زمان است ولی با کمی ممارست قابل دستیابی ست
دانلود موزیک ایرانی...برچسب : نویسنده : ممود بازدید : 688 تاريخ : جمعه 18 خرداد 1397 ساعت: 7:59
با شکل گیری فضا برای فعالیت در موسیقی پاپ موج جدیدی از موزیسین های ایرانی وارد بازار کار شدند. با گذشت زمان کار به جایی رسیده است که اکنون دیگر آمار موزیسین های فعال در کشور را نمی توان به راحتی به دست آورد و هر روز تعداد زیادی آلبوم در بازار موسیقی منتشر می شوند که عمدتا جایگاهی پیدا نمی کنند و به اصطلاح مرده به دنیا می آیند. در این شرایط گاهی آثار برخی موزیسین ها مورد توجه قرار می گیرد؛ اما پس از مدتی به فراموشی سپرده می شود و چهره های دیگری جایگزین می شوند و چرخه به شکل معیوبی ادامه دارد. خاطره جمعی ایرانی ها اما حکایت دیگری را روایت می کند. مردم هنوز با آثار قدیمی ارتباط بیشتری برقرار می کنند و نیازهای موسیقایی خود را از کارهای قدیمی تغذیه می کنند.
اینکه چرا چنین اتفاقی در جامعه افتاده است و موزیسین های نسل های تازه نمی توانند آثاری را خلق کنند که در بلندمدت ذهن مخاطبان را تسخیر کند، سوالی است که در سال های گذشته همواره مورد بحث بوده است. در این میان بسیاری از موزیسین ها با بازخوانی آهنگ قدیمی سعی کرده اند مخاطب جذب کنند که برخی از آنها موفق هم بوده اند و معمولا به عنوان موزیسین هایی که کارهای دیگران را بازخوانی می کنند، شناخته می شوند. البته عده ای هم بوده اند که کارهای قدیمی را خوانده و آنقدر بی کیفیت اجرا کرده اند که اعتراض هایی را هم به وجود آورده اند. با همه این حرف ها اما گویا بازخوانی ترانه ها وتصنیف های قدیمی به تجارت برخی آهنگسازان و خواننده ها بدل شده است
برچسب : نویسنده : ممود بازدید : 646 تاريخ : چهارشنبه 16 خرداد 1397 ساعت: 8:37
زبان کردی که در چهار کشور ایران، عراق، سوریه و ترکیه گویشوران زیادی دارد به گویش ها و لهجه های زیر تکلم می شود
. از کرانه ی دریاچۀ ارومیه ودقیقا از حد فاصل مناطق "دیزه دولی" و "سیندوس" خط بریده ای را آغاز و پس از عبور از پشت "اشنویه" آن را به شمال "رواندز" متصل می کنیم، و پس از آن به سمت مغرب، تا رسیدن به "اکیری" ، "دهوک" ، "زاخو" و "شینگار" وعبور از حد واسط "قمیشلی" و"هسکه" امتداد می دهیم، و پس از گذشتن از جنوب"دربازیه " مستقیما به "آفرین" و "کوه کورمانجا" وصل می کنیم.
2. همچنین با خط بریده ای از ناحیۀ غرب "همدان" آغاز و پس از گذشتن از ناحیۀ شمال "کرمانشاه" آن را تا کرانۀ دجله امتداد می دهیم .
این دو خط بریده همۀ مناطقی را که در آن ها به زبان کُردی تکلم می شود به سه بخش تقسیم می کند که در هر بخش آن یکی از گویشهای زبان کُردی مسلط است.
1.' گویش شمالی': در شمال خط یکم واقع و این زیر گویشها را در بر می گیرد؛ هرکی، دری( با فارسی دری اشتباه نشود) شکاک، جلالی (بایزیدی )، هکاری، بوتی، جزیری، افرینی، دمبلی، بادینی.
2. 'گویش میانی': در جنوب خط اول و شمال خط دوم واقع و با خطی پررنگ مشخص می شود که به آن سورانی می گویند. اما در حقیقت سورانی زیر گویشی از گویش میانی است. در این ناحیه این زیر گویش ها وجود دارند؛ مکریانی، سورانی، سلیمانی، جافی، سنندجی، گروسی ، و...
3. 'گویش جنوبی': درجنوب خط دوم گویش جنوبی (پایینی ) گویش مسلط است که این زیر گویشها را دربر می گیرد؛ کرمانشاهی، کلهری، کلیایی،ایلامی، پیروندی، لَکی، ل
4. 'گورانی (اورامی ) و زازایی (دملکی)': در حوزۀ گسترش گویشهای شمالی و میانی زبان کردی، دومنطقۀ دوردست تحت نفوذ زبان کُردی وجود دارد که با وجود دوری از یکدیگر، به آسانی می توان تشخیص داد که گویشهای آن ها از اساس یکی هستند. این دو گویش یکی زازایی (که دملکی هم گفته می شود) و پیش از محدودۀ شمال و گورانی است. و دیگری گورانی و در منطقۀ میانی است. گورانی بیشتر به نام اورامی شناخته شده است. چرا که بزرگترین حوزۀ گسترش آن منطقۀ اورامان است. علاوه براین در "ریژاو " و "کنوله" و در میان قبایل "باجلان" و "زنگنه" و "شبک " هم با آن تکلم می شود. زازا هم در" پالو"، " کور " و - "چبخچور " در "بیروه" - گسترش یافته است .
لُری در بخش پایینی حوزه ی گویش کردی قرار می گیرد. در بارۀ این زیر گویش اراء مختلفی ارائه شده است. شرف الدین خان بدلیسی، در شرف نامۀ خود آن را یکی از چهار گویش بزرگ زبان کُردی معرفی کرده است. برخی از پژوهشگران وشرق شناسان فرنگی و ایرانی آن را گویشی از گویشهای زبان فارسی می دانند. دکتر "کمال فواد" نظر دیگری دارد و می گوید؛ ازحیث دستور زبان، لُری زبان خاص منطقۀ جنوب غربی ایران قلمداد می شود، امٌا فارسی نیست بلکه زبانی مستقل است. بخش اول آن بختیاری از حیث زبان کُردی نیست و از حیث نژادی نیز خود را کُرد نمی دانند. اما بخش دوم آنها، خصوصاً در عراق به خاطر برخی دلایل تاریخی و سیاسی واجتماعی از حیث نژادی خود را از کُردها جدا نمی دانند و از حیث زبان نیز در نتیجۀ آمیختگی با کُردها بسیاری اداب کُردهای شرقی را اخذ کرده اند این موضوع - که لُری، کُردی است.یا خیر - مو ضوعی است نیازمند بررسی علمی و بدور از احساسات و تعصبات نژادی و بدور از تأثیر و شهرت فلان شرق شناس فرنگی یا دانشمند غیر فرنگی. گویش کردی به دلیل علاقه فراوان مردم آهنگ های مخصوصی را نیز دارد که به آهنگ های کردی معروف شده است همچنین پژوهشی که کُردمابی کورکورانه باعث خلط مبحث درآن نشود و با تشابه چند واژه کُردی و لُری، لُری را کُردی نکند. و نیز آن چنان تحقیقی که، آنچه را که تنها به خاطر تشابه در چند واژه یا شیوه بکار گیری آن ها با زبان فارسی، این شبهه را که فلان شرق شناس و زبان شناس چنین گفت _ القا می کند؛ به نظری قطعی و مسلم بدل نکند، که امکان تجدید نظر در آن نباشد و به یکباره لُری را از کُردی جداسازد. کوتاه سخن آن که؛ بررسی این موضوع نیازمند پژوهشی میدانی است
منبع
دانلود موزیک ایرانی...
برچسب : نویسنده : ممود بازدید : 584 تاريخ : دوشنبه 7 خرداد 1397 ساعت: 17:29

موسیقی سنتی ایرانی، که با نام موسیقی اصیل ایرانی، موسیقی کلاسیک ایرانی و موسیقی دستگاهی نیز شناخته می شود، شامل دستگاه ها، نغمه ها، و آوازها، از سال ها پیش از میلاد مسیح تا به امروز سینه به سینه در متن مردم ایران جریان داشته، و آنچه دلنشین تر، ساده تر و قابل فهم تر بوده است امروز در دسترس است، بخش بزرگی از آسیای میانه، افغانستان، پاکستان، جمهوری آذربایجان، ارمنستان، ترکیه، و یونان متأثر از این موسیقی است و هرکدام به سهم خود تأثیراتی در شکل گیری این موسیقی داشته اند، از موسیقی دان ها یا به عبارتی نوازندگان موسیقی در ایران باستان می توان به «باربد» و «نکیسا» و «رامتین» اشاره کرد.
موسیقی ردیف دستگاهی امروز ایران از دورهٔ آقا علی اکبر فراهانی (نوازندهٔ تار دورهٔ ناصرالدین شاه) باقی مانده است. آقا علی اکبر فراهانی به واسطهٔ میرزا تقی خان فراهانی (امیر کبیر) برای نشر موسیقی ایرانی به دربار دعوت شد. سپس این موسیقی توسط آقا غلامحسین (برادر زاده آقا علی اکبر) به دو پسر علی اکبرخان به نام های میرزا حسینقلی و میرزا عبدالله، آموخته شد و آنچه از موسیقی باستانی ایران امروزه مورد استفاده تر و معروف تر است، دسته بندی موسیقی توسط این دو استاد در قالب مجموعه نواخته ها و آموزش هایشان است که به نام «ردیف موسیقی» نامیده می شودشایان ذکر است که چند تحرک احتمالاً باستانی محسوب نشده و فقط خیلی قدیمی هستند. همانگونه که در طول تاریخ سابقه داشت، آهنگ های سنتی ایرانی به عملکرد خود به عنوان ابزاری روحانی ادامه داده و کمتر به عنوان وسیله تفریح به آن نگاه می شد. آثار موسیقی امکان تغییر گسترده از آغاز تا پایان و معمولاً به صورت تغییر بین قطعات پایین، تفکری، نمایش پهلوانی نوازندگی با نام تحریر را داشتند. تعامل متون مذهبی به عنوان غزل جایگزین غزل های بزرگی گردید که توسط شاعران صوفی قرون وسطی خصوصاً حافظ و جلال الدین رومی سروده شده بودند. علاوه بر این موسیقی ایرانی دریافتی از دردها رنج ها خوشیها یک تمدن چندین تکهٔ یک پارچه است که امروزه بسیاری از یادبودهای آن مانند گوشه ها (حسینی جامه دران شبدیز…)گواه این مدعاست.
برچسب : نویسنده : ممود بازدید : 493 تاريخ : شنبه 5 خرداد 1397 ساعت: 18:51